«I’m proud to be a Patriot», – произносит только что выбранный на драфте НФЛ футболист. Он горд быть «Патриотом». Фраза, которая хорошо звучит как с кавычками, так и без. Через несколько минут на сцену выйдет другой футболист и не произнесет: «Proud to be a Brown». Не потому, что «Кливленд» гораздо более грустная команда, чем «Нью-Ингленд». Просто не звучит.

Когда командам даются названия, мало кто продумывает такие вещи. Большинство клубов НФЛ создавались в далекие времена, когда никто не подозревал, что лига превратится в гигантский бизнес, а имена станут международными брендами. Команда из Грин-Бэя получила свое название по настоянию спонсора, который выделил им футбольную форму в 1919 году. И с тех пор мир полнится гордыми «упаковщиками».

Создатели новых команд по всему миру, включая пространство СНГ, также подходят к этому вопросу легкомысленно. Если ты живешь в провинциальном городе, где никто и не знает, что такое американский футбол, не все ли равно, как будут звать команду из школьных друзей? Пусть будет как в классном фильме.

Все это аукается лишь спустя годы, когда команды участвуют в соревнованиях, выигрывают турниры и становятся известны не только в своем регионе. Может быть, кому-то тогда и приходит в голову мысль – черт побери, надо было назваться по-другому.

Проанализировав названия всех команд НФЛ и почитав отзывы болельщиков от них, я сформулировал несколько простых правил, которые определяют успех названия. Вот они:

  1. Название должно быть простым по смыслу и по звучанию.
  2. Название должно быть привязано к тому региону, который представляет команда.
  3. Название должно вызывать у человека желание себя с ним ассоциировать.

Второй пункт для НФЛ является болезненным, поскольку команды могут менять места дислокации. Для студенческого футбола или команд из других стран эта проблема неактуальна.

Мой топ-5 самых неудачных названий клубов НФЛ

Фото: Buffalobillfilm.com

Герой Дикого Запада Билл из Баффало. Фото: Buffalobillfilm.com

5. «Джагуарс» (Джексонвиль)

Названия в стиле хищных животных здорово звучат, дают почву для красочного логотипа, но не всегда соответствуют действительности. Уверен, что в Майами водятся дельфины. Думаю, что в Атланте можно найти ястреба. Но вот в Джексонвиле ягуары точно не водятся. Как и пантеры в обеих Каролинах.

4. «Сихокс» (Сиэтл)

Кто такой seahawk, далеко не все знают даже в США. Дело в том, что «seahawk» – это не какая-то конкретная птица, а прозвище нескольких видов птиц: поморниковых или скопиных. Поморники звучат гораздо лучше и ближе к оригинальному названию (sea = море), но по сути это чайки, так что возникают проблемы с хищностью. Скопы, напротив, являются хищными соколинообразными птицами, но что такое «скопа» обычный человек, не увлекающийся орнитологией, вам вряд ли скажет.

3. «Фотинайнерс» (Сан-Франциско)

В 1849 году в Калифорнии бушевала «золотая лихорадка». Тысячи переселенцев наводняли территорию Сан-Франциско, чтобы поживиться золотом и разбогатеть. Первую волну золотоискателей так и прозвали – «49ers», «сорок девятые». Без знания особенностей истории США название совершенно лишено смысла. Да и на слух громоздкое.

2. «Биллз» (Баффало)

Изначально команду, являющуюся предшественником современных «Биллз», звали «Бизоны». Под стать прежнему названию и логотип клуба, где изображен стилизованный бизон. Можно подумать, что «Bills» – это такое исковерканное название «Bulls», «Быки» (все же ну хоть как-то похожи на бизонов). Но нет, команда названа в честь Билла Коди, он же «Баффало Билл», который известен как охотник… на бизонов. То бишь, на логотипе команды «Баффало» изображена жертва их же названия. Спасибо, что выбрали меня на драфте, я горд быть Биллом… пусть я и Лешон, на самом деле.

1. «Браунс» (Кливленд)

Еще одна команда, которая была названа в честь человека. Первого тренера и генерального менеджера кливлендской футбольной команды звали Пол Браун. Его фамилия увековечена в виде названия команды. Это все равно, что московский «Спартак» назывался бы «Московские Старостины». Нет вопросов, человек для клуба знаковый, но как с ним ассоциироваться? Отсюда и один из самых блеклых логотипов в лиге – обыкновенный коричневый (что добавляет пикантности для болельщиков, которые не в курсе истории «Кливленда») шлем.

Мой топ-5 самых удачных названий клубов НФЛ

Далласские футболисты должны были называться в честь бейсбольной команды. Фото: Flickr.com

Далласские футболисты должны были называться в честь бейсбольной команды. Фото: Flickr.com

5. «Каубойс» (Даллас)

Пример мудрого решения относительно названия. Далласский клуб изначально назывался «Steers». Steer – это вол, кастрированный бык. Генеральный менеджер клуба Тексас Шрэмм смекнул, что болельщикам чужих команд нельзя просто так дарить повод для насмешек и сменил название на «Ковбоев». Что можно придумать более техасское, чем ковбой? Разве что техасец (как сделали в Хьюстоне), но это не так интересно.

4. «Пэтриотс» (Нью-Ингленд)

Первая в Америке англоязычная школа, первый колледж – Гарвард, «бостонское чаепитие», один из центров войны за независимость – название бостонского клуба дышит историей и представляет ее в удачном персонифицированном виде.

3. «Рэйвенс» (Балтимор)

Балтимор был одним из главных городов в жизни американского поэта Эдгара По, там же он и был похоронен. «Вороны» получили название от одноименного стихотворения великого поэта, а с ним пришел и красивый мрачноватый образ, и цветовая гамма. Пожалуй, самое интеллигентное название во всей лиге.

2. «Вайкингс» (Миннесота)

Викинги сочетают в себе не только свирепый и могучий образ, но как нельзя лучше подходят региону с самой холодной зимой в НФЛ. К тому же, если верить скандинавским сагам, не так уж далеко от Миннеаполиса (во всяком случае, ближе, чем от других клубов НФЛ) в 1000 году высаживались викинги во главе с Лейфом Эрикссоном.

1. «Стилерз» (Питтсбург)

«Город стали» – так называют Питтсбург в США. Мне всегда нравились спортивные названия, прославляющие основную суть города («Шахтер», «Металлург»). «Сталевар» при этом еще и звучит роскошно как на английском языке, так и на русском.

Мой топ-5 самых неудачных названий команд в России

Прежде, чем критиковать, хочу сделать небольшую ремарку – я всеми силами желаю успехов каждой команде, которая существует в России или странах СНГ. Вне зависимости от выбранного названия. Самое главное, чтобы название нравилось вам и вашим болельщикам.

5. «Пантеры» (Конаково)

Во-первых, работает правило Джексонвиля – какие еще пантеры в Тверской области? Во-вторых, слишком хищное название для маленькой команды из маленького городка. На гербе города, если что, изображена не пантера, а заяц. Есть очень классный противоположный пример – команда из Богородска взяла название «Кожевники», подчеркнув одну из главных направленностей труда в городе.

4. «Могучие Утки» (Воронеж)

Слишком хорошо видно, что название позаимствовано – либо из фильма с таким названием, либо от хоккейных клубов из Анахайма или Цинциннати. В свое время меня очень удивляло, почему в СНГ найдется не менее пяти команд, которые называются «Титанами»? Откуда эта страсть к древнегреческой философии? Потом понял, что вдохновением, скорее всего, послужил футбольный фильм «Вспоминая титанов». «Хотим быть, как вот эти парни с экрана» – так себе мотивация. Будьте собой.

3. «Рэбелс» (Ярославль)

Один из главных грехов российских клубов – сперва придумывать название на английском языке, а потом уже на русском (или не придумывать на русском вообще). Я могу понять, зачем английское название клубам из Калининграда или Владивостока – им международные матчи играть едва ли не проще, чем внутрироссийские. Но как же странно видеть заявку команды на чемпионат России, где по-русски написано «Рэбелс» (Ярославль). Слава богу, что ярославцы все чаще (мне так показалось) стали использовать русскоязычный вариант «Бунтари». Даже если кажется, что название на английском языке звучит круче.

2. «Юнайтед» (Москва)

«Юнайтед» ломает все стереотипы. Во-первых, название на английском языке. Во-вторых, оно не выполнено в классической персонифицированной форме множественного числа. В-третьих, на русском языке даже нет прямого аналога слову «Юнайтед». В-четвертых, их всегда еле-еле найдешь в поисковиках, потому что тебе предлагают почитать про «Манчестер Юнайтед».

1. «Рэйдерс 52»/«Бронкос»  (Нижний Новгород)

Нижний Новгород – город-чемпион. Оба ведущих клуба просто названы по образу и подобию клубов НФЛ. «Бронкос» не запаривались использовать и логотип клуба из «Денвера».

Мой топ-5 самых удачных названий команд в России

5. «Тавры» (Симферополь)

Мифический народ из древнего прошлого, привязанный географически к полуострову Крым. Отлично звучит на слух. От этого названия веет мистикой и историческим могуществом. По тому же принципу выбрано название и у клуба из Донецка – «Скифы».

4. «Авиаторы» (Саратов)

Акцент на военно-промышленный комплекс (здесь и в следующем пункте) очень хорош. Саратовский авиационный завод – дань памяти, все отлично.

3. «Танки» (Челябинск)

В принципе, уже одно название города Челябинск имеет настолько суровый образ, что к нему можно ничего и не добавлять, но «Танкам» удается умножить силу названия. Заодно, челябинцы, объясните, что у вас на гербе города делает верблюд?!

2. «Мамонты» (Когалым)

К сожалению, команда давно уже не проявляет признаков активности, но это не повод обойти стороной удачное название. Опять же, верная историческая привязка – кости мамонтов находили в Ханты-мансийском автономном округе (хоккейная команда в МХЛ также зовется «Мамонты Югры»), и отсюда грамотный могучий образ. «Мамонты» обязаны играть только вынос!

1. «Зверобои» (Озерск)

Озерск должен быть наречен колыбелью футбола в России и принимать первую игру сезона благодаря своей славной истории, берущей истоки еще в Советском Союзе. Современная команда планку в плане подхода к именам не опускает. Русский язык богат и многообразен, в нем можно найти красивые и верные слова. Вот и вместо банальных «Охотников» на свет рождаются поэтичные «Зверобои».